Внимание! Не платите за перевод дважды!
При записи голосов английских дикторов Студия регулярно сталкивается с проблемой крайне низкого качества русско-английских переводов. Если перед глазами печатный текст — бумага «терпит», но когда текст требуется прочесть вслух — проявляются все ошибки. Часто выясняется что прочесть текст невозможно: английский диктор не понимает то, что написал русский переводчик, либо в тексте столько ошибок, что проще перевести текст заново.
Последние пять лет нам помогает бюро переводов Эклектик Транслейшнс. Здесь переводом и редактурой занимаются носители языка — англичане, наши проверенные партнеры.
Стоимость будет чуть дороже, чем в обычной переводческой конторе, но это будет гарантированно качественный перевод.
Если требуется перевести с русского на английский для последующей озвучки текста — рекомендуем обращаться в Эклектик Транслейшнс. |
|